BLTC Press Titles

available for Kindle at

Theory of Colours

Johann Wolfgang von Goethe

The Haunted Bookshop

Christopher Morely

Darby O'Gill and the Little People

Hermenie Templeton Kavanagh

Letters on the Aesthetical Education of Man

Friedrich Schiller

Orlando innamorato di Bojardo

by Matteo Maria Boiardo


Quant la Pucele ist fors de l'us,

Sor le palefroi derier li

De plain eslais Lanvax soli.

Od li s'en vait en Avalon,

Ce nus racuntent li Breton,

En une isle qui mut est biax,

La fu ravis li Damoisiax.

with Charlemagne, who basely attempted to have him drowned, he became a misanthrope, and now

E mis n' en oi plus parlcr,
Ne jeo n' en sai avant cunter.

Marie De France, Lai de Lanval.
On her tall steed he sprang with vigorous bound;
Thenceforth their footsteps never wight has found.
But 'tis the Breton tale they both are gone
To the fair isle of fertile Avalon;
There in the lap of love for ever laid,
By sorrow unassail'd, in bliss embay'd,
They make their won: for me where-e'er they dwell
No farther tale befalls me here to tell.

Way's translation. Sir Graelent would have been drowned in crossing a river, as he insisted on following his beloved fairy, who was leaving him for ever, to punish him for his indiscretion, had not the heart of the cruel lady been melted to pity. She ran to his assistance.

Hastiuement est returnee,
A la rividre en est alee,
Par le flancs saisist son ami,
Si l' en amaine ensanble od li.
Quant d'autrc part sunt arives,
Ses dras mullies li a oste,
De sun mantel l' a afuble,
En sa terre l' en ad mend,
Encor dientcil du pais
Que Graelent i est tous vis.

Marie De France, Sir Graelent.
Her knight she now with snowy arm sustains,
And wakes the stagnant life-blood in his veins:
Awhile he rests upon the flowery strand,
Then both together part for fairy land.
Rife goes the Breton tale Gruelan's lot
Is with the fairy still, where death is not.

Way's translation.

runs off on beholding any one; on which account all hope of securing him is vain. The writer

No mention is made in the French lay of the horse of Sir Launfal. That of Sir Graelent, however, is not forgotten.

Ses destriers qui d' eve eschapa,

Pur sun Segnur grant dol mena:

En la forest fist son retur,

Ne fut en pais ne nuit ne jur;

De pies grata, furment heni,

Par la cuntrée fu oï.

Prendre cuident è retenir,

Unques nus d'aus nel' pot saisir.

Il ne voleit nului atendre,

Nus ne le puet lacier ne prendre.

Mut lune-tant après l'oï-un

Chascun an en cele saisun,

Que se Sire parti de li,

La noise, et le freinte, et le cri

Ke li bons chevaus demenot

Pur sun Seignur que perdu ot.

L'aventure du bun destrier,

L'aventure du Chevalier

Cum il s'en ala od sa Mie,

Fu par tute Bretaigne oie,

Un Lai en firent li Bretun,

Graalent-Mor l' appela-un.

M. de France, Sir Graelent. Mr. Way in his translation calls the horse Gedefcr; and in the old English of Launfal Miles, which we shall presently quote, one Gyfre is mentioned as the fairy's knave, whom she gives along with the steed Blaunchard to Sir Launfal.

I yeve the Baunchard my stede lei (true) An Gyfrc my owen knave. Ritson says that ' no such names occur in the original.' It is thinks it prudent to mention this fact, lest any of his readers should try to catch so noble a steed,

difficult to believe that the word Gtjfre, so much like Gedefer, is an addition, and that, as it is pretended, Gedefer is a misreading of the word destriers, which was mistaken for gesde/ers by Sainte Palaye and Le Grand, from whose collection Mr. Way translated the lays of Marie, which were not then printed. See Barbazan (meon's edit), voL iv. p. 72. note. Roquefort, Poisies&e M. De France, vol. i. p. 338. The following is the translation:

... from the RetroRead library, using Google Book Search, and download any of the books already converted to Kindle format.

Browse the 100 most recent additions to the RetroRead library

Browse the library alphabetically by title

Make books:

Login or register to convert Google epubs to Kindle ebooks



Lost your password?

Not a member yet? Register here, and convert any Google epub you wish

Powerd by Calibre powered by calibre